专业翻译公司
专业翻译公司
翻译公司 > 成功案例 > >
栏目分类
  • 同声传译设备深圳市福田区上步工业区上航大厦503
  • 同声传译设备13714988755
  • 同声传译设备2586772362@qq.com
  • 同声传译设备0755-83244993
专业翻译公司
专业翻译公司
专业翻译公司
第2届中国-东盟大法官论坛6月8号在南宁召开
                                               2017-06-08 15:54
6月8日,第二届中国-东盟大法官论坛在南宁举行,来自中国和东盟、南亚国家的首席大法官、最高法院院长和大法官出席论坛。
东盟大法官论坛
第二届中国-东盟大法官论坛在南宁举行,中国首席大法官、最高人民法院院长周强在开幕式上致辞。

在论坛开幕式的致辞中,周强表示,中国与东盟、南亚国家山水相连、唇齿相依。在经济全球化、区域一体化不断推进的新形势下,中国与东盟、南亚国家经贸合作和人员往来日益密切,做大了共同利益的蛋糕,形成了你中有我、我中有你的合作共赢格局。与此同时,跨境犯罪、涉外民商事争端持续增多,尤其是走私、贩毒、电信诈骗、有组织犯罪等,给区域经济发展和社会稳定带来了严重威胁。
 
  “在跨境犯罪的打击和预防、执法安全、知识产权保护、司法协助、法官培训等领域加强合作,共同应对各类风险和挑战,公正、快速处理涉外民商事纠纷,是摆在中国与东盟、南亚国家法院面前的共同而紧迫的课题。”周强说。
 
  对于未来的合作,周强从深化审判执行领域务实合作、加大司法协助力度、围绕重点领域加强交流互鉴等三个方面提出建议。
东盟大法官论坛
周强表示,中国与东盟、南亚国家同为发展中国家,各国法院面临的问题和挑战具有一定相似性。要在坚持平等协商、互信互利、务实高效等原则的基础上,继续深化在立案、审判、执行等各环节,以及打击跨境犯罪、处理涉外民商事争端等领域的交流与合作。要高度重视中国与东盟国家司法合作中出现的新情况新问题,加强分析研判,妥善解决各国共同关心的问题。要吸收借鉴彼此在提高审判质量效率、执行生效裁判等方面的经验做法,共同提高司法能力和水平。
 
独特的地缘优势有力推动了中国与东盟、南亚国家的交流合作,同时也导致跨境纠纷易发多发。”谈到加大司法协助力度,周强表示,中国与东盟、南亚国家法院应当加强司法协助,有效打击跨境犯罪,高效处理涉外民商事争端。
 
  周强称,各国法院应根据本国法律规定和司法机构职责范围,在国际条约框架内或按照互惠原则,互相代为送达法律文书、代为调查取证或提供有关法律资料。条件成熟时,可以继续深化在法律协调特别是商事法律融合和司法协助领域的合作,相互积极承认和执行他国法院、仲裁机构的裁决,探索建立司法协助的制度性安排。
东盟大法官论坛
  周强表示,中国与东盟、南亚国家法院要进一步密切在司法改革领域的交流,不断优化司法资源配置,加强法官依法履职保障,促进司法公正。要强化在信息化建设方面的合作,充分借助现代科技手段,构建开放、动态、透明、便民的阳光司法机制,促进审判体系和审判能力现代化。要积极拓展合作领域,丰富合作形式,不断提升在法官培训、案例研究、多元化纠纷解决机制建设等方面的合作水平

本次论坛翻译及翻译设备均由我公司独家提供。
 
上一篇:2017中国国际大数据产业博览会贵安国际数字经济论坛 下一篇:暨“全球首个腺病毒载体基因药物CMO平台”合作签约仪式