专业翻译公司
专业翻译公司
翻译公司 > 新闻动态 > >
栏目分类
  • 同声传译设备深圳市福田区上步工业区上航大厦503
  • 同声传译设备13714988755
  • 同声传译设备2586772362@qq.com
  • 同声传译设备0755-83244993
专业翻译公司
专业翻译公司
专业翻译公司
世界上最难翻译的10大字母单词揭晓
                                               2017-06-28 09:56

  据报道,在全球1000名翻译人员的协助下,英国伦敦“今日翻译”公司近日评选出当今世上最难翻译的词语,其中,班图人的希鲁巴语“ilunga”一词位居榜首,它的意思是:世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次。

  在英语方面,意思为全权大使或特使的古典英语生字“plenipotentiary”击败了“googly”、 “spam”及“gobbledygook”,成为翻译员心目中最棘手的英语单词。“今日翻译”公司的行政总裁林斯基尼说:“人们有时忘记了,翻译员不只 要翻译语言,更要翻译文化。有时候,一种文化有的事物未必存在于另一种文化。”

 

  1.Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次

  2.Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的倒霉人

  3.Radioukacz:波兰语,在铁幕苏联进行抵抗运动的电讯员

  4.Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词

  5.Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种

  6.Gezellig:荷兰语,舒服

  7.Saudade:葡萄牙语,渴望的一种

  8.Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种

  9.Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人

  10.Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败

上一篇:95后美女翻译获外国工程师点赞 下一篇:关于“翻译”来源的前因后果