专业翻译公司
专业翻译公司
翻译公司 > 新闻动态 > >
栏目分类
  • 同声传译设备深圳市福田区上步工业区上航大厦503
  • 同声传译设备13714988755
  • 同声传译设备2586772362@qq.com
  • 同声传译设备0755-83244993
专业翻译公司
专业翻译公司
专业翻译公司
现在翻译行业面临的严重问题
                                               2017-04-13 15:20

改革开放之后我国经济与世界紧密联系,对外翻译等各个专业技术领域也有了历史性成就。翻译已经辐射到各个领域,构建起中国与世界文化交流的桥梁。在我国翻译事业诸多令人鼓舞的成就的同时,中国翻译协会也把翻译行业的问题提了出来。
             专业翻译公司

――对翻译的重要性缺乏认识,阻碍了翻译行业的发展

有些重要的招标文书需要半年甚至一年的准备,但留给翻译的时间却是很少,为了赶时间,翻译的质量也会显得粗劣。高等院校不重视翻译,以为懂外语就能做翻译,这是普遍存在的误解。翻译的专业性需要长时间的培养和训练,做好翻译并不是学好基础就可以了。

由于对翻译的专业性认识不够,市场上充斥着翻译人员能力良莠不齐,往往会导致翻译地位低、稿酬低,发展空间有限,难以留住优秀人才。

――行业定位不明,缺乏准入制度

由于语言服务业尚未纳入《国家经济行业分类》标准,难以有相应的政策扶持,投入的不足影响了行业的可持续发展。翻译需要很强的专业性,同时也需要具备高职业素养,然后现在法律没有对翻译设定准入条件及入职入岗条件,导致翻译门槛很低,许多资质较差的翻译人员进入市场,出现翻译价格竞争和翻译质量低劣的情况。

――合格的翻译人才极度短缺,高素质、专业化的翻译人才严重匮乏

截至2010年底,国有企事业单位在职专业翻译人员不足3万人,通过全国翻译专业资格考试的人数为2.7万余人,翻译本科和硕士专业学位教育迄今专业毕业生只有数千人。这样一支专业队伍难以适应日益广泛的国际交流的需要。目前从事翻译工作的主体是不具备翻译专业资质的“业余翻译”或“兼职翻译”。

――语言服务业总体规模小、水平不高

在3.7万余家在营企业中,注册资金在10万元以下的微型企业占总数的46.8%,注册资金在5000万元以上的大型企业仅占0.4%。产业的集中度比较低,能够起到行业风向标作用的龙头企业极少,制约了行业的技术创新投入能力和进一步发展壮大的能力,行业整体现代化水平不高。

翻译可以促进不同国家之间的交流,带动全国政治、经济的发展,希望在以后的发展中翻译行业能够越来越完善。

上一篇:笔译、口译、交替传译、同声传译的不同点 下一篇:浅谈现在法语翻译的收费情况